Log in

Previous Entry | Next Entry

zopp-san's Diary on July 27, 2010

Konbachiwa oTOMOdachi! I've been I heard P-sama is going to be in Recomen this week, and also he'll be in Nagoya as well as Osaka to promote One in a Million. We'd love to see you more but please don't over work yourself my prince! (^人^)

zopp-san's Diary on July 27, 2010

Here we go again! Our beloved zopp-san has spoken once again. Having said that, I though he's gonna talk about his song more, but he didn't. Anyways, I have translated it. Enjoy!

Disclaimer: The translation might not be entirely accurate. Please let me know if you find any misinterpretation. Thank you!
ー(*- -)(*_ _)ヘ

Spanish Song Trilogy
July 27 [Tue], 2010, 0:07

The song "Kuchizuke de Adios" whom I (zopp) wrote has been recorded in "One in a million / Yamashita Tomohisa". It will be released tomorrow *clap hands*

This song is the continuation of "Seishun Amigo" and "Daite Senorita"
I have been advertising this in various places

Personally, I love this style of lyrics
I am not exaggerating to say that this shows my true worth
I want to continue to write in this style and I think I will continue to do so.


This story

has come to an end (maybe)

Don't miss the ending of the Spanish Song Triology!!

oTOMOdachi0409: Oh no! This is it?! Please don't let this story end my dear zopp-san!!

Today's Japanese Lesson

Vocabulary: 真骨頂(shinkocchō)
Intonation: SHIN KO ccho~
Meaning: showing one's true worth

Vocabulary: 歌謡(kayō)
Intonation: ka YO~
Meaning: song, ballad

Vocabulary: 三部作(sanbusaku)
Intonation: SAN BU saku
Meaning: trilogy


( 11 comments — Leave a comment )
Jul. 27th, 2010 12:43 pm (UTC)
Thank you very much for translating! ^^
I love Kuchizuke de Adios, it sounds so warm and lovely... I hope someday zopp-san will write another lyrics with Spanish words in them, because they all sound fantastic.
Jul. 27th, 2010 12:50 pm (UTC)
You're welcome!
I'm sure he'll continue to write his kind of song. (^人^)
Jul. 27th, 2010 01:23 pm (UTC)
thanks for translation!

im very happy because zopp san write lyricks with spanish *_* im from Mexico~

Jul. 27th, 2010 01:37 pm (UTC)
He seems to be very fond of Spanish words! o(^o^)o
Jul. 27th, 2010 05:30 pm (UTC)
Thank you for translating and sharing x3
I love Kuchizuke de Adios *w*
Can I translate this to spanish? *w*
Thank you!!!!
Jul. 27th, 2010 05:41 pm (UTC)
You're welcome! (^^)d
You wanna translate to Spanish? Sure! d=(^o^)=b
Jul. 27th, 2010 05:43 pm (UTC)
Yup ^^ I'll credit you and link back to your entry ^^
*w* thank you!!!

(btw nice the last part about vocabulary ^^v very useful!!)<- still learning Japanese ^^v
Jul. 27th, 2010 05:59 pm (UTC)
I'm glad you find the vocab to be useful yo! (^o^)v
Jul. 28th, 2010 08:38 am (UTC)
He's really awesome
thank you for translating
Jul. 28th, 2010 12:07 pm (UTC)
You're very welcome (^^)d
Jul. 29th, 2010 12:47 pm (UTC)
among all the tracks in OIAM singles...
i love kuchizuke de adios the best...
its the melody that caught me~...so warm... ^^

i hope zopp-san will keep writing nice song for pi n NEWS... XD
( 11 comments — Leave a comment )

Latest Month

March 2012
Powered by LiveJournal.com
Designed by chasethestars